2016 թ. լրանում է հայերէն Աստուածաշնչի առաջին տպագրութեան 350-ամեակը: Այս առթիւ Մայր Աթոռ Սուրբ Էջմիածինը կազմակերպում է մի շարք միջոցառումներ՝ նպատակ ունենալով վերարժևորել Ոսկան Երևանցու իրականացրած Սուրբ Գրքի հրատարակութեան այս մեծապէս կարևոր իրադարձութիւնը:
Վեհափառ Հայրապետի օրհնութեամբ Գէորգեան հոգևոր ճեմարանն ու Ս. Էջմիածնի «Վաչէ և Թամար Մանուկեան» մատենադարանը համատեղ նախաձեռնել են «Հայերէն Սուրբ Գրքի թարգմանութիւնն ու հրատարակութիւնը պատմութեան հոլովոյթում» գիտաժողովը: Գիտաժողովի շրջանակներում արդրադարձ կկատարուի մի շարք կարևոր և արդիական թեմաների, որոնք ամփոփուած կը լինեն հետևեալ երեք բաժիններում`
1. Աստուածաշնչի հայերէն թարգմանութեան բնագրային վերլուծութիւն:
Այս բաժնում հիմնականում առաջարկւում է անդրադարձ կատարել հայերէն թարգմանութեան տարընթերցումներին և իւրայատկութիւններին` համեմատութեամբ եբրայերէն, յունարէն, ասորերէն, լատիներէն և այլ բնագրերի, ինչպէս նաև բնագրային հաւելումներին կամ կրճատումներին:
2. Աստուածաշնչի հայերէն թարգմանութեան պատմական վերլուծութիւն:
Այստեղ ցանկալի է, որ հեղինակներն անդրադառնան Սուրբ Գրքի հայերէն թարգմանութեանն առնչուած պատմական զարգացումներին, Աստուածաշնչի կանոնին, ճաշոցներին և հրատարակութիւններին:
3. Աստուածաշնչի աստուածաբանական վերլուծութիւն:
Առաջարկւում է աստուածաբանական տեսանկիւնից ուսումնասիրել Հին և Նոր Կտակարանները` յատուկ յղում կատարելով հայերէն բնագրին: Թեմաները կարող են ընդգրկել ինչպէս Աստուածաշնչի գրքերի ամբողջական բաժինների, այնպէս էլ առանձին գրքերի կամ տեղիների վերլուծութիւններ:
Խնդրում ենք` զեկոյցների թեմաների առաջարկութիւններ ներկայացնել Գէորգեան հոգևոր ճեմարան մինչև 2016 թուականի օգոստոսի 31-ը: Տեղեկացնում ենք, որ գիտաժողովի զեկոյցները ի մի են բերուելու և հրատարակուելու Սուրբ Գրքի հայերէն առաջին տպագրութեան 350-ամեակին նուիրուած առանձին հատորով:
Մասնակցության հայտը բեռնելու համար սեղմեք այստեղ՝ հայտ. pdf
Էլ. հասցէ. holybible350@gmail.com
Հեռ. +37410 517180/182/253